What Country Does the Word Mosquito Come From

I finally checked out frequent commenter Fancua's blog, also called Fancua ("Languages, Linguistics, and Translation"), and it has lots of good stuff. The first post I saw was Why Does the Word "Mosquito" Come from Spanish?, which investigates the history of the word "mosquito":

Looking up the etymology of the word, I found that "mosquito" was in fact a post-Columbian borrowing from Spanish, with the earliest occurrence of the word in English being from the 1580s (although the website does not specify if the borrowing occurred in the Americas or Europe). But were mosquitoes present in Europe before colonization, and if so, what were they called in English?

Recently, I decided to dig deeper. Mosquitoes apparently did exist in Europe before Columbus, being a thorn in the side of the Byzantines, Ancient Greeks, and Romans. Given that mosquitoes were present in pre-Columbian Britain and that the English word "mosquito" is of post-Columbian origin, the original word for the animal must have been something else. I found a page on the Maryland Department of Agriculture website stating the English word for "mosquito" was originally "gnat", but it cites no sources. Nevertheless, coming across that page led me to look up "gnat" in the Historical Thesaurus of English, and as a result, I found that the word has indeed been used since Old English times to refer to mosquitoes, though only to certain genera (I assume the genera present in Britain during that period). The first word to be used to refer to the entire Culicidae family was "mosquito" in about 1583.

But the fact that the word "mosquito" is used throughout the English-speaking world rather than only in North America puzzled me. There is nothing unusual in North American anglophones in close contact with Spanish speakers borrowing Spanish equivalents for existing words, but for British English to do so strikes me as odd. Why would British English borrow a term for an animal already existing in Europe from Spanish (presumably Latin American Spanish via North American English) rather than French or Latin, which are geographically and culturally closer and its usual sources of loanwords?

Given that "gnat" originally referred to a specific subset of mosquitoes, I assume that English speakers felt the need to refer to the mosquitoes they encountered in the Americas as "mosquitoes" rather than "gnats" because they were different from European "gnats" in some noticeable way, with this semantic difference thus providing a reason for the adoption of the word in British English. In what way specifically these species might have differed, I don't know, as I neither am a biologist nor know the historical differences between European and American mosquitoes. If anyone has more information, please let me know.

A good question that hadn't occurred to me. And if you're wondering about the word "fancua" itself, here's what his About page says:

In Oscan, an extinct Italic language closely related to Latin, fancua means "tongues" and is related to the Latin word lingua, meaning "tongue" or "language".

However, according to Matthew Dillon and ‎Lynda Garland, Ancient Rome (p. 163), "The meaning of fancua is unknown." Clearly, further research is needed.

What Country Does the Word Mosquito Come From

Source: https://languagehat.com/why-mosquito/

0 Response to "What Country Does the Word Mosquito Come From"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel